En cualquier idioma, nos comunicamos a través de la conversación con mensajes de interés a una o más personas. Si estás aprendiendo inglés y tienes dudas al establecerla, o no sabes cómo comenzar, te damos ejemplos de conversaciones en inglés comunes con su traducción al español.
Es importante tener en cuenta que en toda interacción obtienes un feedback o respuesta, por lo que hemos preparado 20 temas en una sola conversación con dos personajes que te acompañarán desde el inicio hasta el final, conócelos:
- It’s nice to meet you (Conociendo a alguien por primera vez)
- That’s a cool jacket (Objetos, posesiones)
- Where are you from? (Nacionalidad)
- Family (Familia)
- What are you doing today? (Rutinas)
- What do you do for a living? (Profesiones)
- Have you ever…? (Experiencias)
- I want…. (Ordenar en un restaurante)
- Would you like to join us? (Invitaciones)
- What’s the matter? (Enfermedades)
- Next vacations (Vacaciones)
- What is she like? (Describiendo personas)
- Travelers (Viajeros)
- Micca and Tito… (Mascotas)
- Bigger than… (Comparaciones)
- Maybe (Posibilidades)
- Do you speak Spanish? (Hablar otro idioma)
- What’s next for you? (Planes a futuro)
- The sky is getting dark (Clima)
- Goodbye (Adiós)
Conversation | Traducción |
Marcos: Hello! My name is Marcos. Nice to meet you!
Mariana: Hi! I’m Mariana. Nice to meet you too! Marcos: How are you? Mariana: I’m good and you? Marcos: Excellent, thanks. |
Marcos: ¡Hola! Mi nombre es Marcos. ¡Es un placer conocerte!
Mariana: ¡Hola! Soy Mariana ¡Es un placer conocerte también! Marcos: ¿Cómo estás? Mariana: Estoy bien ¿y tú? Marcos: Excelente, gracias. |
Conversation | Traducción |
Mariana: That’s a cool jacket, I used to wear one like that when I was little.
Marcos: Thanks! My mother gave it to me from Mexico. Mariana: For real? That’s a beautiful country. |
Mariana: Esa es una chaqueta muy cool, solía usar una como esa cuando era pequeña.
Marcos: ¡Gracias! Me la trajo mi madre desde México. Mariana: ¿De verdad? Es un hermoso país. |
Conversation | Traducción |
Marcos: And you are from…?
Mariana: I’m from Ontario, but I lived in Mexico for several years. And you? Marcos: Oh! I’m from Texas. |
Marcos: ¿Y tú eres de…?
Mariana: Soy de Ontario, pero viví en México por muchos años, ¿y tú? Marcos: ¡Oh! Yo soy de Texas. |
Conversation | Traducción |
Mariana: I’ve got family living in Texas, my grandparents.
Marcos: So maybe I’d see you there one day. Mariana: For sure! |
Mariana: Tengo familia viviendo en Texas, mis abuelos.
Marcos: Así que quizá te vea por allá un día. Mariana: ¡Seguro que sí! |
Conversation | Traducción |
Marcos: But for today, what are you doing?
Mariana: I’m going to the supermarket for some groceries because I don’t think I can’t make it during the week. What about you? Marcos: Oh really? Are you always busy? I’m thinking about attending a party later. |
Marcos: Pero por hoy, ¿qué harás?
Mariana: Voy al supermercado por unos víveres porque no creo poder hacerlo durante la semana, ¿qué tal tú? Marcos: ¿De verdad? ¿Siempre estás ocupada? Yo estoy pensando en ir a una fiesta más tarde. |
Conversation | Traducción |
Mariana: Well, I have so much work to do.
Marcos: What do you do for a living? Mariana: I’m a teacher, and I’ve got a lot of tests to review. And what do you do? Marcos: I’m a singer. |
Mariana: Bueno, tengo mucho trabajo que hacer.
Marcos: ¿A qué te dedicas? Mariana: Soy una profesora, y tengo muchos exámenes por revisar. ¿y tú, a qué te dedicas? Marcos: Soy un cantante. |
Conversation | Traducción |
Mariana: It’s exciting, right? Have you ever done a concert for many people?
Marcos: By now, I have sang in malls and some parties, but that’s what I want to do soon! What if we go for a coffee? Mariana: Sure, let’s go. |
Mariana: Es emocionante, ¿no? ¿Has dado un concierto a muchas personas?
Marcos: Por ahora, he cantado en centros comerciales y algunas fiestas, ¡pero es algo que quiero hacer pronto! ¿Qué tal si vamos por un café? Mariana: Seguro, ¡vamos!. |
Conversation | Traducción |
Marcos: What’s your favorite coffee? And dessert.
Mariana: I’d like a Cappuccino and some cookies, if you don’t mind. Marcos: Great, I’ll have an espresso and some cookies too. Mariana: Thanks a lot! |
Marcos: ¿Cuál es tu café favorito, y postre?
Mariana: Me gustaría un Capuchino y algunas galletas, si no es problema. Marcos: Genial, yo me voy por un espresso y unas galletas también. Mariana: ¡Muchas gracias! |
Conversation | Traducción |
Marcos: So, next Saturday my band and I are going to play in Aloha’s Restaurant. Would you like to go?
Mariana: Absolutely, I’ll be there! How many members are in your band? Marcos: Well, it’s me as singer, Nico as drummer, Beto as guitarist, and Vero as pianist, but she’s sick right now. |
Marcos: Así que, el próximo sábado mi banda y yo tocaremos en el restaurante Aloha, ¿te gustaría ir?
Mariana: Absolutamente, ¡estaré allí! ¿Cuántos miembros hay en tu banda? Marcos: Bueno, estoy yo de cantante, Nico como baterista, Beto como guitarrista, y Vero como pianista, pero está enferma por ahora. |
Conversation | Traducción |
Mariana: What’s the matter?
Marcos: She’s got a terrible flu, so I hope her to be ok that day! Mariana: So do I, because it’d be great to meet you all. |
Mariana: ¿Qué tiene?
Marcos: Tiene una gripe horrible, ¡así que espero que esté bien ese día! Mariana: Yo también, ya que, sería excelente conocerlos a todos. |
Conversation | Traducción |
Marcos: When are you going to take your next vacations?
Mariana: Mmm, actually the next Saturday will be my first day of vacations and the week after I’m travelling to see my mother. Marcos: Aww that’s nice. Mariana: Yes, I miss her so much. |
Marcos: ¿Cuándo tomarás tus próximas vacaciones?
Mariana: Mmm, realmente el próximo sábado sería mi primer día de vacaciones y la semana siguiente estaré viajando para ver a mi madre. Marcos: Aww eso es bueno. Mariana: Sí, la extraño tanto. |
Conversation | Traducción |
Marcos: And what is she like?
Mariana: Her name is Zina, and she’s tall, sweet, funny and friendly. Marcos: Seems like a cool mom! I bet you can wait to see her again. |
Marcos: ¿y cómo es ella?
Mariana: Se llama Zina y es alta, dulce, Graciosa y amistosa. Marcos: ¡Parece una mamá genial! Apuesto a que no puedes esperar a verla de nuevo. |
Conversation | Traducción |
Mariana: Indeed, I’m counting the days. Actually, this is not my real home, I’m only here for work.
Marcos: What if we plan the tickets together? Mariana: It’d be nice! |
Mariana: Definitivo, estoy contando los días. Realmente, este no es mi hogar de verdad, estoy aquí por trabajo.
Marcos: ¿Qué tal si planeamos los boletos juntos? Mariana: ¡Estaría cool! |
Conversation | Traducción |
Marcos: In my case, my dogs is waiting for me at home.
Mariana: Oh, what are their names? Marcos: Their names are Micca and Tito. Mariana: Do you have some photos? Marcos: Of course, let me show you. |
Marcos: En mi caso, mi perro está esperando por mí en casa.
Mariana: Oh, ¿y cómo se llaman? Marcos: Se llaman Micca y Tito. Mariana: ¿Tienes fotos? Marcos: Claro, déjame enseñarte. |
Conversation | Traducción |
Mariana: They seem so different from each other.
Marcos: Yes! One is bigger than the other. But Micca, the big one is serious and Tito likes to play a lot. |
Mariana: Hay mucha diferencia entre ellos.
Marcos: ¡Sí! Uno es más grande que el otro. Pero, Micca, la grande es seria y Tito es juguetón. |
Conversation | Traducción |
Mariana: Maybe she’s just getting old.
Marcos: Possibly, Micca’s older than him, and perhaps she’s just tired hahaha. Mariana: Right. |
Mariana: Quizá solo está envejeciendo.
Marcos: Posiblemente, Micca es más vieja que él, y quizá solo esté cansada ja,ja,ja Mariana: Correcto. |
Conversation | Traducción |
Marcos: Tell me something, do you speak Spanish? You told me you were living in Mexico.
Mariana: I may say an intermediate level, because I stayed there for 3 years and then moved out to Ontario. Marcos: That would have been difficult, isn’t it? Mariana: I kind of like it, I’m a traveler from heart. |
Marcos: Dime algo, ¿hablas español? Me dijiste que vivías en México.
Mariana: Diría que un nivel intermedio, porque estuve 3 años y luego me mudé a Ontario. Marcos: Pudo haber sido difícil, ¿no? Mariana: Me gustó en realidad, soy una viajera de corazón. |
Conversation | Traducción |
Marcos: What’s next for you? Where do you see yourself in the next 5 years?
Mariana: That’s unclear by now, I prefer to let myself go and don’t plan too much. And you? Marcos: Well, I see myself like a very famous singer, so I’ll continuously be practicing with my band till then. |
Marcos: ¿Qué viene para ti? ¿Dónde te ves en los próximos 5 años?
Mariana: No está seguro por ahora, prefiero dejarme llevar y no planear demasiado. ¿Y tú? Marcos: Bueno, me veo como un cantante muy famoso así que seguiré continuamente practicando con mi banda hasta entonces. |
Conversation | Traducción |
Mariana: That’s perfect.
Marcos: Yes! Mariana: Oh, seems like it’s going to rain quite a lot! Marcos: Indeed, the sky is getting dark! |
Mariana: Es perfecto.
Marcos: ¡Sí! Mariana: Oh, ¡parece que va a llover muchísimo! Marcos: Definitivo, ¡el cielo se oscurece! |
Conversation | Traducción |
Marcos: Well, it was nice to meet you. Now, I have to go. See you later!
Mariana: It was a pleasure to meet you too! Goodbye, see ya! |
Marcos: Bueno, fue un placer conocerte. Ahora debo irme, ¡te veo luego!
Mariana: ¡Fue un placer conocerte también! ¡Adiós, nos vemos! |